成语故事:天衣无缝(中英对照)

来源:Hellokid在线英语丨2020-05-11 19:44:34

   【成语来源】

  without loophole

  天衣无缝

  Long ago, there lived a man named Guo Han.

  从前, 有一个叫郭翰的人。

  It was a hot summer. He couldn't fall asleep in his bedroom, so he went into the yard to sleep.

  因为夏天天热, 在屋子里无法入睡, 就到院子里去睡觉。

  Not long after he lay down he saw a woman dressed in white floating down from the sky.

  躺下不久,正看着天空, 忽然看见一个白衣女子从空中慢慢飘流下来。

  She said to him: "I am the celestial weaver."

  她对郭翰说:“我是天上的织女。”

 

  Looking at her Guo Han noticed that there were no seams in her garments.

  郭翰看着这个女子,发现他的衣服全身无缝。

  He thought this was very strange.

  他觉得很奇怪。

  He asked her: "Why are there no seams in your clothes?"

  他就问她:“你的衣服怎么没有缝呢?”

  She answered: "The garments of the immortals are not made with a needle and thread. How would they have seams?"

  女子回答:“天上神仙的衣服,不是用针线缝出来的, 怎么会有缝呢?”

  【文化链接】

  “天衣无缝”的意思现在大多引申为“事物周密完善,找不出什么毛病”,也就是“没有漏洞的”意思,在英语中相对应的准确表达可以用“without loophole”,“loophole”就是“漏洞,法律空子”的意思,所以“without loophole”也就是“没有漏洞的”,“天衣无缝”的意思啦。

(责任编辑:hellokid)

上一篇: 成语故事:功亏一篑(中英对照)

下一篇: 2014中考英语作文热点话题:我的理想职业(含参考范文)

相关文章

hellokid公司动态

重点推荐

活动推荐